domingo, 13 de diciembre de 2009

Identificación de los lados

•Si nos referimos a monedas o medallas, sus lados se identifican así:
Anverso o cara: Superficie, lado principal por llevar el busto de una persona o por otro motivo.
Reverso, revés, cruz: Parte opuesta a la cara

•Pero si nos referimos a tela, papel o tabla:
Derecho: El lado que ha de verse, en el cual aparece la labor y el color a la perfección.
Revés: Espalda o parte opuesta de una cosa.

•Mas si es de hojas (follaje), se dice:
Haz: cara superior.
Envés: cara inferior, opuesta al haz.

•Si es de impresión de una hoja u otro material, se dice:
Tiro: Lado principal o inicial.
Retiro: Lado secundario o continuación.

Es importante considerar que algunas de estas palabras poseen otros significados; éstos se relacionan únicamente con la identificación de los lados.

Conceptos tomados en línea de:
http://www.internaciones.edu.gt/Enlace/1999/05/curiosidades_del_idioma.html

Visita Libelulaverde! A.R.

La autora del Blog que nos ocupa, es una joven intelectual Salvadoreña, bella como su espíritu, tierna como su corazón, culta como su intelecto, fina en el trato, dulce como la espontánea sonrisa que brota de sus labios, y sobre todo, una escritora de alto valor, expositora integral en el arte de su poesía, joven profesional graduada, incansable lectora, con estudios de diseño gráfico, dedicada tanto a sus labores intelectuales como a los quehaceres hogareños...

A.C.

Consuelo Suncín

Soy de aquellos que han escogido de una vez para siempre el camino hacia el tesoro, más que el tesoro mismo. Acompañaré de buena gana al aventurero que se ponga en camino hacia un tesoro ignorado, y seguiré las sendas más peligrosas, si siento en el hombre la fuerza del sueño. Me gusta la energía de acción que da el tesoro, y ese es para mí el tesoro: construir una ciudad, crear un movimiento, unir a los humanos, mantener la fe de alcanzar un día algo más elevado que nosotros mismos.

Libro: Oppéde

miércoles, 21 de octubre de 2009

Buscando trabajo, en los Clasificados...

Empresa con novedoso sistema de ventas solicita señoritas impulsadoras para nuevos productos de consumo...

Tomado de los anuncios clasificados de un periódico nacional.

En el entendido que los propietarios de esta empresa necesitan “impulsar” el producto que pretenden vender, debieron haber usado el término “impulsoras”; aunque se escuche extraño, es la forma correcta de escribirlo y decirlo.

En el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) no existe la palabra impulsadora; sin embargo, sí se encuentra la palabra impulsor, ra y señala que es la persona que impulsa.

Volviendo a los clasificados, frecuentemente también encontramos anuncios donde solicitan personas “de ambos sexos”; podemos estar seguros de lo que quieren expresar, pero eso no es garantía de que lo escrito o dicho sea correcto. Más de algún interesado en el anuncio podría expresar: "Yo ni me presento, ¡solo tengo un sexo!" (el adjetivo ambos significa “los dos”). Obviamente para los anunciantes será muy difícil encontrar personas con dos sexos para desempeñar el trabajo, ya que esa característica únicamente la poseen los hermafroditas.

La Real Academia Española, dictamina que esa es una expresión incorrecta, sugiriendo frases como: “se necesitan jóvenes de diferente sexo”, “de uno u otro sexo” o simplemente “se necesitan jóvenes”.

martes, 1 de septiembre de 2009

Internet: aprendamos sobre él ... ¿o sobre ella?

¿se escribe con mayúscula o con minúscula?


¿dudas?: ¿es él o es ella? ¿debo escribirla con mayúscula o con minúscula? Lo que encontré, es lo siguiente:

El Diccionario Panhispánico de Dudas de la Real Academia Española, dice lo siguiente:

Internet. “Red mundial de computadoras u ordenadores interconectados mediante un protocolo especial de comunicación”. Funciona a modo de nombre propio, por lo que, en el uso mayoritario de todo el ámbito hispánico, se escribe con mayúscula inicial y sin artículo: «Instalarán cabinas públicas con acceso a Internet». «Los adictos a Internet hablan sobre sus ventajas sin fin». Si se deberá usar precedido de artículo u otro determinante, es preferible usar las formas femeninas (la, una, etc.) por ser femenino el nombre genérico red, equivalente español del inglés net: «Nadie puede asegurar cómo será la Internet del futuro». En español es voz aguda ([internét]), por lo que debe evitarse la pronunciación esdrújula [ínternet], que corresponde al inglés.

El siguiente artículo lo tomé de: http://es.wikipedia.org/wiki/Internet

Internet es un método de interconexión descentralizada de redes de computadoras implementado en un conjunto de protocolos denominado TCP/IP y garantiza que redes físicas heterogéneas funcionen como una red lógica única, de alcance mundial. Sus orígenes se remontan a 1969, cuando se estableció la primera conexión de computadoras, conocida como ARPANET, entre tres universidades en California y una en Utah.

Al contrario de lo que se piensa comúnmente, Internet no es sinónimo de World Wide Web (WWW, o "la Web"). Ésta es parte de Internet, siendo uno de los muchos servicios ofertados en la red Internet. La Web es un sistema de información mucho más reciente, desarrollado inicialmente por Tim Berners Lee en 1989. El WWW utiliza Internet como medio de transmisión.

Algunos de los servicios disponibles en Internet, aparte de la Web, son el acceso remoto a otras máquinas, la transferencia de archivos, el correo electrónico, los boletines electrónicos, las conversaciones en línea, la mensajería instantánea y la transmisión de archivos.

El género de la palabra Internet es ambiguo, según el Diccionario de la Real Academia Española. Sin embargo, al ser "Internet" un nombre propio, se recomienda no usar artículo.

domingo, 14 de junio de 2009

Darse ínfulas

Se utiliza la frase “darse ínfulas” para indicar la presuntuosidad o excesiva vanidad de una persona.

Pero ¿qué es una ínfula?  Es una diadema de lana blanca de uso muy antiguo, de la que colgaban dos cintas, semejantes a las tiaras de las dignidades eclesiásticas. La ínfula era un símbolo sagrado e indicaba que un animal que era ofrecido para el sacrificio o un objeto sobre los que se colocaban las ínfulas, estaban consagrados a la divinidad. Las ínfulas fueron utilizadas por reyes y sacerdotes de la antigüedad y en la época griega, concretamente, por los que se consagraban a dioses como Apolo o Diana.


jueves, 4 de junio de 2009

Enfermera....

Detrás de esta palabra hay una larga historia, que es bueno repasar. Partamos de su forma y de su significado: en primer lugar, aunque la palabra tiene los géneros masculino y femenino, este oficio ha sido ocupado preferentemente por mujeres; con lo que lo habitual es (ha sido) la enfermera y lo excepcional el enfermero, mientras en el tramo superior, lo normal ha sido el médico y lo excepcional, la médica. Es decir que siguiendo el esquema tradicional, el trabajo de alto nivel lo ha copado el hombre, mientras se ha dejado el de segunda categoría a la mujer.

Esto en cuanto a la forma. En cuanto al significado, es transparente: enfermero o enfermera es la persona que asiste directamente al enfermo y ayuda al médico. El hecho es que el médico no consideraba que tuviese que estar junto al enfermo. De hecho se inventó el cirujano , el trabajador manual, para que cuidase al enfermo y le hiciese las curas. El barbero era el auxiliar natural del médico. La idea de que el contacto del médico con el enfermo tiene que ser esporádico, lo suficiente para poder ejercer de conocedor, pero nunca de cuidador del enfermo, es antiquísima, y sigue manteniéndose en pleno vigor. Para cuidar al enfermo en el hospital o en la cínica, se inventó la enfermera.

Pero no acaba aquí la evolución del nombre y del oficio: hasta los años 60 el ejercicio de las actividades sanitarias auxiliares no estaba regulado por ley. No existía un título profesional de enfermería. Se creó por tanto este título y se le dio consistencia académica. Quisieron darle más categoría a la profesión. Les pareció que el nombre de enfermera y enfermero no tenía suficiente categoría, así que lo cambiaron por el de Asistente Técnico Sanitario (A.T.S.). Fue el tiempo en que a los maestros tampoco les acababa de gustar su denominación profesional y pasaron a llamarse Profesores de Enseñanza General Básica. El caso es que fue creciendo la categoría profesional, académica y salarial de las enfermeras y enfermeros, hasta que los hospitales entendieron que tenían que limitar el número de éstos, y por tanto sus funciones: dejarían de ser las cuidadoras y cuidadores de los enfermos, para convertirse en administradores de inyecciones, medicamentos, responsables de curas menores, controladores de temperatura y presión arterial, etc., es decir que tendrían un contacto con el enfermo en plan de visita de técnico sanitario. Hubo que inventar por consiguiente un nuevo nivel profesional para llenar el hueco que dejaban: el de auxiliares, en dos niveles: el de técnico especialista y el de técnico auxiliar en enfermería, para que se ocupasen del enfermo. Fuente: http://www.elalmanaque.com/Medicina/lexico/enfermera.htm